卡饭论坛's Archiver



youyangyun 发表于 2007-11-4 23:23

竹笛清吹苏格兰风笛音乐——down by the salley garden

[align=center][url=http://lvyoubbs.com/upload/20/20051116162732.jpg][img=486,439]http://lvyoubbs.com/upload/20/20051116162732.jpg[/img][/url] [/align]
[align=center][quote][/align]
[align=left]       [size=2][color=darkgreen]此曲是根据叶芝的同名诗歌[b][color=darkgreen]〈Down By the Salley Garden〉[/color][/b]谱曲而成,最初翻译为《柳园里》,是叶芝早年的诗作。他的早年诗歌韵律优美,感情细腻,辞藻华丽,象征意味浓郁,明显受到英国浪漫主义和法国象征主义诗歌的影响。

     《柳园里》原名为《旧歌新唱》 。叶芝曾为此诗作过下列注释:“这首诗是根据斯莱戈县巴利索戴尔村里一个经常独自吟唱的老农妇记不完全的三行旧歌词改写而成的”。[/color][/size][/align][align=left]
[size=2][color=darkgreen]      这首诗貌似简单,但却向人们揭示了生活的哲理:[color=darkred]对待爱情和生活,人们应当顺其自然,就像“绿叶长在树枝上”,“青草长在河堰上”。不然,回因为一时的“愚蠢”而遗恨终生[/color]。[/color][/size][/align]
[align=center][/quote][/align]
[align=center][flash]http://www.tudou.com/v/VVCflXAdVQE[/flash][/align]

[[i] 本帖最后由 7even 于 2007-11-5 03:34 编辑 [/i]]

cpdcrusaderin 发表于 2007-11-4 23:25

不错啊
原唱ms是日本MM啊。

guantong 发表于 2007-11-4 23:38

我还是喜欢藤田慧美那个版本

cpdcrusaderin 发表于 2007-11-4 23:39

对,就是藤田慧美。。

youyangyun 发表于 2007-11-5 10:03

我来啦,版主幸苦了![:13:]

aklus 发表于 2007-11-5 11:24

觉得味道变了!!!
还是原版好听!!!

youyangyun 发表于 2007-11-5 11:52

[quote]原帖由 [i]aklus[/i] 于 2007-11-5 11:24 发表 [url=http://bbs.kafan.cn/redirect.php?goto=findpost&pid=2011500&ptid=152511][img]http://bbs.kafan.cn/images/common/back.gif[/img][/url]
觉得味道变了!!!
还是原版好听!!! [/quote]
这点是毋庸置疑的了,竹笛不可能吹出风笛的味道。即使能吹出那种味道,我水平一而不够啊![:10:]

hnwlmm 发表于 2007-11-10 15:04

路过[:07:]

lcknight 发表于 2007-11-10 22:03

很好很好的歌曲……

lai4848 发表于 2007-11-11 10:25

看看怎么样[:05:]

xtbetop 发表于 2007-11-16 14:52

听过藤田慧美的那个版本,很好听很舒缓的曲子...

神一样的害虫 发表于 2008-6-15 23:34

我试听不到啊。。。。。。。。刚才下了原版的

heihaha 发表于 2008-6-16 08:08

藤田慧美

valone 发表于 2008-6-16 15:05

很早就喜欢藤田惠美那首了,顶...........

zw198554621 发表于 2008-10-26 11:26

不错~~

甜酸排骨 发表于 2008-10-26 12:24

原版找不到[:08:] [:08:]

heihei123 发表于 2008-11-2 14:43

原版发出来听听啊·~

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 6.1.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.